日本に6ヶ月未満滞在する外国人観光客は、免税ショッピングの対象となります。次のように税金還付の適格性と条件を確認した後、購入した商品を店内の7階免税手続きカウンターにお持ちください。
Foreign visitors staying in Japan for less than 6 months are eligible for tax-free shopping. Bring your purchased items to our in-store Tax Refund Counters after confirming the eligibility and conditions for a tax refund as follows:
访日不到6个月的海外游客可享受退税服务。请确认下述适合条件内容,将您购买的商品携带至7楼退税柜台。
訪日不到6個月的海外遊客可享受退稅服務。請確認下述適合條件內容,將您購買的商品攜帶至7樓退稅櫃檯。
일본을 방문하신 외국인 고객은 면세 서비스를 받으실 수 있습니다. 각 층에서 구매하신 상품은 다음 내용을 확인하신 후 면세 카운터로 가지고 오시기 바랍니다.
バッグ、靴、衣類、時計、アクセサリー Bags, Shoes, Clothing, Watches, Accessories 箱包, 鞋类, 服装, 钟表, 珠宝等 皮包、鞋子、服裝、鐘錶、珠寶首飾等等 가방, 신발, 의류, 시계, 보석장식품 등
出国時には、すべての免税品を日本から持ち出さなければなりません。 All tax-free goods must be taken out of Japan when leaving the country. 已办理免税手续的商品,请务必从日本携带出境。 已辦理免稅手續的商品,請務必從日本攜帶出境。 면세 수속을 마친 상품은 출국 시 반드시 일본에서 반출해 주십시오.
化粧品、食品、飲料、医薬品、文房具
*化粧品ケース、ブラシ、一部の文房具は一般商品
に分類されます Cosmetics, Food, Beverages, Medicines, Stationery
*Cosmetics case, brush and some of stationery are classified as the general goods 化妆品, 食品类, 饮料类, 药品, 文具等
※化妆品的盒子以及文具类的一部分是一般物品 化妝品、食品類、飲料類、藥品、文具用品等等
化妝品的外盒和部分文具被歸類為一般物品 화장품, 식품류, 음료류, 약품, 문구 등
※화장품 케이스나 문구류의 일부는 일반품
消耗品は公式の密封袋に入れられます。7階免税手続きカウンターに商品をお持ちください。出発するまで開かないでください。出国時には、すべての免税品を日本から持ち出さなければなりません。 Your consumables will be placed in an official sealed bag. Please bring the items to the Tax Refund Counter. Do not open until you depart. All tax-free goods must be taken out of Japan when leaving the country.
消耗品放在官方密封袋中。
请将您购买的商品带到7楼退税柜台。出发前不得打开。出国时所有免税商品必须带出日本。
消耗品放在官方密封袋中。
請將您購買的商品帶到7樓退稅櫃檯。出發前不得打開。出國時所有免稅商品必須帶出日本。
※農畜產品必須接受出口檢查,部分國家或地區可能會因法令等禁止攜帶入國。 개봉할 수 없도록 포장해 드리오니, 상품을 면세 카운터로 가지고 오십시오. 일본에서 출국할 때까지 개봉하지 마십시오. 면세 수속을 마친 상품은 출국 시 반드시 일본에서 반출해 주십시오.
5,000円(税引前)を超える一般物品/消耗品は、免税の対象となります。5,000円(税引前)未満の一般物品/消耗品、または合計金額が5,000円以上500,000円未満の一般物品/消耗品が対象となります。合計購入金額で非課税された一般物品/消耗品は、国内では使用できません。
*取引ごとの免税手続きの数量は限られていますのでご注意ください。詳細については、7階免税手続きカウンターにお問い合わせください。
*2018年7月より、外国人訪問者のための改訂消費税免除プログラムでは、一般商品も指定された密封袋に梱包され、その他の要件が適用されることを条件に、一般物品への支出と消耗品への支出を組み合わせることができます。
General goods/consumables over 5,000 JPY (before tax) are eligible for duty-free tax exemption. Note that general goods/consumables under 5,000 JPY (before tax), or general goods/consumables whose total sum is above 5,000 JPY and below 500,000 JPY are eligible. General goods/consumables that have been tax-exempted through a combined purchase sum may not be used domestically.
*Please be informed that the quantity of tax-free procedures per transaction will be limited. Contact our Tax Refund Counters for details.
*Effective July 2018, the Revised Consumption Tax Exemption Program for Foreign Visitors allows spending on general goods to be combined with spending on consumable goods on the condition that general goods are also packaged in a designated sealed bag and other requirements apply.
一般物品和消耗品不含税价格各自超过5,000日元时可以免税。
一般物品和消耗品的不含税价格各自未满5,000日元时,只要两者的不含税合计金额在5,000日元以上500,000日元以下时也可免税。按照合计金额计算的免税商品,无论是一般物品或消耗品均不得在日本国内使用。
※免税手续1次购买数量范围有限。详情请咨询退税柜台。
※自2018年7月起,面向外国游客的消费税免税制度进行了修订,在进行特殊包装等条件下,“一般物品”可以和“消耗品”合算。
一般物品和消耗品不含稅價格各自超過5,000日圓時可以免稅。
一般物品和消耗品的不含稅價格各自未滿5,000日圓時,但兩者的不含稅合計金額在5,000日圓以上500,000日圓以下時也可免稅。
按照合計金額計算的免稅商品,一般物品和消耗品均不得在日本國內使用。
※免稅手續1次購買數量範圍有限。詳情請洽詢退稅櫃檯。
*自2018年7月起,面向外國遊客的消費稅免稅制度進行了修訂,在進行特殊包裝等條件下,「一般物品」可以和「消耗品」合算。
일반품ㆍ소모품이 각각 세금 별도 5천엔 이상인 경우 면세 대상이 됩니다.
단, 각각 세금 별도 5천엔 미만인 일반품ㆍ소모품도 일반품ㆍ소모품의 합산 금액이 세금 별도 5천엔 이상 50만엔 이하일 경우, 면세 대상이 됩니다. 합산하여 면세가 된 경우 일반품도 소모품과 마찬가지로 일본 국내에서는 이용하실 수 없습니다.
면세 수속 1회당 수량 범위를 한정합니다. 자세한 사항은 면세 카운터로 문의해 주십시오.
※2018년 7월부터 외국인 여행객 대상 소비세 면세 제도가 개정되어 ‘일반 상품’에 대해서도 특수 포장을 하는 것 등을 조건으로 ‘일반 상품’과 ‘소모품’의 합산이 인정되었습니다.
外国人向け
短期滞在の在留資格を持ち、日本での訪問期間が6ヶ月未満の人
外交・公用の在留資格を持つ人
着陸許可を得て6ヶ月未満で日本に入国した人など。
パスポートにSOFAスタンプが押されている米軍およびコンポーネントのメンバーの扶養家族
「短期滞在」のステータスを持っている人でも、日本に居住または居住地を持っている人、日本のオフィスで働いている人、または6ヶ月以上日本を訪れる人は、免税ショッピングの対象にはなりません。
日本国民のために
2年以上の海外生活の証明で確認でき、6ヶ月未満で一時的に日本に帰国した人。
・在留証明または戸籍の附票の写し(両原本)。
・詳しくは、7階免税手続きカウンターにお問い合わせください。
For foreign national
– A person with a residence status of short-term stay, and the term of visit in Japan is less than six months
– Persons with diplomatic or official status of residence
– A person who has entered Japan for less than 6 months with landing permission, etc.
– Dependents of members of the U.S. armed forces and components who have a SOFA stamp in their passport
Even if a person has the “Short-term stay” status, those who have a residence or domicile in Japan, work in an office in Japan, or visit Japan in more than six months are not eligible for tax-free shopping.
For Japanese national
– A person who can be confirmed by proof of continuous living abroad for two years or more and has only returned to Japan temporarily for less than six months.
・A certificate of residence copy or a family register copy (both from originals).
・For more information, please inquire at the Tax Refund Counters.
持有外国国籍者
拥有 “短期停留”在留资格 ,并且入境日本后未满6个月者
拥有 “外交”或”公用”在留资格者
持有登陆许可证等入境日本并未满6个月者
护照上盖有SOFA印章的”美军成员及相关人员”
即使是持有”短期停留”在留资格者,若在日本国内拥有住所或居所者,在日本国内的事务所工作者,入境后超过6个月以上者,均非免税购买对象。
为了日本国民
有2年以上海外生活的证明并返回日本不到6个月的日本人。
在留证明或户籍副本复印件(均为原本)。
详情请到7楼退税服务柜台咨询。
持有外國國籍者
擁有 “短期停留 “在留資格 ,並且入境日本後未滿6個月者
擁有 “外交”或”公用”在留資格者
持有登陸許可證等入境日本並未滿6個月者
護照上蓋有SOFA印章的”美軍成員及相關人員”
即使是持有”短期停留”在留資格者,若在日本國內擁有住所或居所者,在日本國內的事務所工作者,入境後超過6個月以上者,均非免稅購買對象。
為了日本國民
有2年以上海外生活的證明並返回日本不到6個月的日本人。
在留證明或戶籍副本複印件(均為原本)。
詳情請到7樓退稅服務櫃檯咨詢。
외국 국적을 가지고 계신 분
‘단기체류’ 재류자격을 가지고 계신 분으로 일본 입국 후 6개월 미만인 분
'외교' 또는 '공용'의 재류 자격을 가진 분
상륙허가증 등으로 일본에 입국 후 6개월 미만인 분
여권에 SOFA 스탬프가 찍혀 있는 ‘미군 구성원 및 관계자’인 분
‘단기 체류’의 재류자격이 있는 분이라도 일본 국내에 주소 또는 거소지를 가진 분, 일본 국내에 있는 사무소에 근무하고 있는 분, 입국 후 6개월 이상 지난 분들은 면세 구매 대상자에 해당하지 않습니다.
1
*代替品は受け付けていません。
*時間のかかる仕立てや注文商品がある場合、税金は製品を受け取った日にのみ払い戻されます。
詳しくはお店のスタッフにおたずねください。
STEP.1
*Substitutes are not accepted.
*If you have tailoring or order product which takes time, the tax will be refunded only the day you have received the product. Please ask the staff in shop for details.
STEP.1
※不可委托他人
※若有调货・定制的商品(需要花费一定时间),需在领取日才能办理免税手续。详情请咨询店员
STEP.1
※不可代理申請
※費時調貨、修改之商品,須待商品備齊後方可辦理免稅手續。詳情請洽賣場人員。
STEP.1
※대리인 불가
※상품 주문 후 수취나 맞춤 완성 등으로 시간이 걸리는 경우는 상품을 받으신 후에 면세 수속을 하시게 됩니다. 자세한 내용은 매장 담당자에게 문의해 주십시오.
2
購入した商品の領収書
購入した人のパスポート *1
購入した製品 *2
クレジットカード *3
(使用された場合のみ)
*1 コピーは受け入れられず、着陸のための検証シールが必要です。
*乗組員は乗組員の着陸許可証を持っている必要があります。
*2 消耗品は梱包され、密封されますので、商品を免税手続きカウンターにお持ちください。
*3 パスポートとクレジットカードの名前が一致している必要があります。カード所有者の署名のないクレジッ トカードはご利用いただけません。カードの裏面は、指定されたラインのカード所有者が署名する必要があります。クレジットカードは、他の個人が使用することはできません。
*4 税金の還付手続きは購入者のみが利用できます。
*5 免税購入には数量制限があります。
*6 ビジネス目的で購入した商品の免税は利用できません。
STEP.2
Receipt of purchased goods
Passport of the person who made the purchase *1
Purchased products *2
Credit card *3
(only if used)
*1 Copies are unaccepted, must have a verification seal for landing.
*Crew members must have a crew member’s landing permit.
*2 Consumables will be packaged and sealed, please bring the items to the Tax Refund Counters.
*3 The name on the passport and credit card must match. Credit cards without the card-holder’s signature will not be accepted. The back of the card must be signed by the card-holder on the designated line. Credit cards may not be used by other individuals.
*4 The tax refund procedure is only available to the purchaser.
*5 There are quantity limits for your tax-free purchase.
*6 Tax exemption on items purchased for business purposes is not available.
STEP.2
所购商品的发票
(手写收据不可)
本人护照原件 ※1
所购商品 ※2
本人的信用卡, 银联卡 ※3
(如有使用)
※1 不可为影本、具备入境未满6个月之上陆许可证
※乘务人员需提供「乘务人员入境许可证」
※2 消耗品将装入指定包装袋. 请把商品拿到退税柜台。
※3 护照上的姓名应与信用卡的姓名一致。信用卡须有本人亲笔签名,如信用卡背面的签名栏无本人亲笔签名,则无法使用。信用卡只限本人使用。
※4 免税手续只限于购买者本人办理。
※5 可购买的免税商品数量有限制
※6 作为商业用途而购买的商品不能免税
STEP.2
所购商品的发票
(手写收据不可)
本人护照原件 ※1
所购商品 ※2
本人的信用卡, 银联卡 ※3
(如有使用)
※1 不可为影本、具备入境未满6个月之上陆许可证
※乘务人员需提供「乘务人员入境许可证」
※2 消耗品将装入指定包装袋. 请把商品拿到免税柜台。
※3 护照上的姓名应与信用卡的姓名一致。信用卡须有本人亲笔签名,如信用卡背面的签名栏无本人亲笔签名,则无法使用。信用卡只限本人使用。
※4 免税手续只限于购买者本人办理。
※5 可购买的免税商品数量有限制
※6 作为商业用途而购买的商品不能免税
STEP.2
구입하신 상품의 구입명세서(자필영수증 불가)
본인의 여권 ※1
구입 상품 ※2
신용카드 ※3
(이용하신 경우만)
※1 사본 불가, 입국 6개월 미만의 상륙 허가증이 허가증
※승무원은 ‘승무원 상륙허가증’
※2 소모품은 지정된 봉투에 포장해 드리니 반드시 상품을 가지고 면세 카운터로 오십시오.
※3 여권과 신용카드의 명의가 일치해야 합니다. 카드 뒷면의 지정된 부분에 자필 사인이 없을 경우 이용하실 수 없습니다. 반드시 사인이 필요합니다.
신용카드는 본인 이외에는 사용할 수 없습니다.
※4 면세 수속은 구매자 본인만 가능합니다.
※5 구입 가능한 면세품의 수량에는 제한이 있습니다.
※6 사업용으로 구입한 상품은 면세가 불가합니다.
3
– 現金(日本円)にてお返しします。
STEP.3
– Returned in cash (Japanese yen)
STEP.3
将以现金(日元)退还给您
STEP.3
將以現金(日元)退還給你
STEP.3
– 현금(일본엔)으로 환급해 드립니다
4
*書類はパスポートに添付されません。
STEP.4
*Documents will not be attached to passport.
STEP.4
※且不会将票据等黏贴在护照中。
STEP.4
※且不会将票据等黏贴在护照中。
STEP.4
※여권에 서류를 붙이지 않습니다.